영화 인코딩을 할 경우 외국영화일 때에는
자막도 함께 넣어주어야 나중에 보기가 편합니다.
물론 영어를 아주 잘하시거나 공부하는 중인 경우는 예외이겠지만
저를 포함한 대부분의 사람들은 자막을 필요로 할겁니다 ㅋㅋ 세상에 이런일이라는
프로그램에 나왔던 어느 할머니는 자막 읽는 것이 귀찮아서 영어공부를 시작했는데
다년간 공부하다보니 외국인과 프리토킹이 가능할 정도가 되었다고하네요 ㅎㅎ

아무튼 이번 시간에는
다음팟을 이용하여 자막까지 나오도록 인코딩하는 방법을 알아보겠습니다.
일명 다음팟인코더 자막 합치기 팁을 알려드릴건데요, 특별히 어려운 부분은 없으니까
제가 하는대로 잘 따라해보세요.

우선 팟인코더가
컴퓨터에 깔려있어야겠죠?



해당 사이트 들어가셔서
무료로 다운받아 설치하면 되는 거니까
그 과정은 생략하도록 하겠습니다.



팟인코더 이용하여 다음팟인코더 자막 합치기 작업을 실행하기 전에
먼저 자신의 컴퓨터에 있는 영상 파일과 smi 자막파일을 확인해줍니다.
위에 보시면 영상파일이 담겨있는 폴더가 별도로 있고 자막파일은 따로 나와있죠?
이런 식으로 따로 떨어져 있다면 영상파일과 자막파일을 하나의 폴더에 위치시켜주어야 합니다.



또한 이름이 서로 다르게 표기되어 있다면
이름또한 일치시켜줍니다. 위를 보시면 정확히 일치하고 있음을
확인할 수 있습니다. 다시한번 정리하면 영상 및 자막파일은 동일한 위치에 있어야 하고
이름 또한 똑같이 만들어주어야 합니다.



이제 인코더 프로그램을 켜보도록 하죠.
작업할 파일이 있어야 되니까 일단 변환하고자 하는
파일을 불러옵니다. (불러오기) 버튼을 눌러주세요.



아까 위치해있던 영화 파일을 선택합니다.
그런데 같은 폴더에 넣어두었던 smi 파일은 보이지 않죠?
실제로는 존재하지만 팟인코더에서는 편집가능한 영상파일만 보여주기 때문에
자막파일은 보이지 않는 겁니다. 걱정하지 마시고 해당 파일을 선택 후 (열기) 버튼을
눌러주세요.



영화가 리스트에 제대로 올라갔나요?
한가지 더 확인해야할 사항은 자막 부분입니다.
위처럼 동그라미 표시가 되어있어야 다음팟인코더 자막 합치기에 성공한 것입니다.
X 표시가 되어있으면 해당 파일을 리스트에서 지웠다가 다시 시도해보세요.



환경설정에 들어가서 기타 옵션들을 설정해주시고
(인코딩 시작) 버튼을 누르면 위처럼 미리보기가 가능합니다.
영화가 나오는 도중에 한글 자막이 제대로 나오는지 다시한번 확인할 수 있습니다.

,