근본적으로 한글과 영어는 다르기때문에
발음하는 방식이라든지 표기법에 차이가 많이 납니다.
그런데 우리는 한국어로된 이름 세글자를 영어로 바꿔어 써야 할 때가 간혹 있습니다.
한글을 영어로 바꾸는 거라서 완벽한 정답은 없겠지만 그래도 어느 정도는 맞춰서 써야하므로
자신의 이름 표기 정도는 알아둘 필요가 있습니다 ㅎㅎ



오늘은 한글 이름을 영어로 이름표기하는 방법에 대하여
알아보고자 합니다. 일단 자음과 모음을 어떻게 써야하는지 알아보고
포털사이트를 활용한 한글이름 로마자 표기변환 팁을 살펴보도록 할게요 ㅎㅎ

우리나라 국립국어원 로마자 표기법에 의하면
다음과 같은 규칙이 있다고 하네요. 저도 이번에 글을 쓰면서
처음 알게되었습니다.



모음은 위처럼 영어로 바꿔 쓴다고 합니다.
단모음과 이중모음이 잘 정리되어있으니 참고하시기 바랍니다.
그리고 아래 이미지는 자음표기법입니다.



여기는 여러가지가 있네요.
파열, 파찰, 마찰 비음, 유음이 나오는데 자음에 이렇게
종류가 다양했다니 이것도 오늘 처음 알게되네요 ㅋㅋ 아무튼 자음은
위처럼 표기합니다. 그런데 이런 표만 봐서는 제대로 모르시겠죠?

이럴때에는 이름을 자동을 변환해주는
포털사이트의 영어로 이름표기 서비스를 이용하시면 됩니다.
먼저 daum부터 알아보겠습니다.



검색창에 위처럼 검색한 후
나오는 변환기에서 자신의 이름을 입력하고 (변환) 버튼을
눌러주시면 자동으로 영어이름이 나옵니다.



네이버도 마찬가지인데요
이름입력 후 (확인) 버튼을 눌러주세요. 네이버는 좀 더 상세한 서비스가 하나 더 있는데
우측에 더보기 버튼을 누르면 새로운 페이지로 이동합니다.



바로 사용 빈도순에 따른 나열인데요
세상에는 동명이인이 많으니까 그 사람들이 어떤 영어이름을
채택하여 사용하고있는지 알고있다면 자신의 이름에 대하여
영어로 이름표기를 정하는 데에도 좀 더 도움이 되겠죠? ㅎ

,